
En gång kommer jag att gå över de himmelska vidderna tillsammans med prinsessan Leia från Star Wars och ställa min stora, svåra teologiska till henne.
Jag: Du är ju en ganska välkänd prinsessa, från Star Wars. Du har varit med och räddat universum många gånger.
Leia: Om jag får säga det själv.
Jag: Det får du.
Leia: Vad vill du att jag berättar om? Kraften? Svärden? Stormtroopers usla förmåga att träffa saker?
Jag: Jag undrar vad som är ditt favoritställe i Bibeln.
Leia: I Bibeln.
Jag: Ja.
Leia: Inte min favoritplats i universum?
Jag: Nej.
Leia: I Bibeln.
Jag: Ja.
Leia: På originalspråk?
Jag: Jag minns inte särskilt my… eh. OK.
Leia: Jag har egentligen flera.
Jag: Få höra då.
Leia: ”May the force be with you”, den är bra.
Jag: Ja, den är bra, men den är väl inte riktigt från Bi-
Leia: Och också den här: ”Help me, Obi-Wan Kenobi, you are my only hope.”
Jag: Inte heller från-
Leia: Och den här då: ”I know what you are going to say. I changed my hair.”
Jag: Menar vi samma sak när vi säger Bibeln?
Leia: Det är en intressant filosofisk fråga. Är Bibeln egentligen någonsin samma sak för två olika människor?
Jag: Jag – eh – det är faktiskt en ganska intressant fråga.
Leia: Vissa hävdar att Bibeln är ett personligt brev, skriven av Gud till var och en som lyssnar efter Guds ord.
Jag: Jag har hört det.
Leia: Då kan vi ju förvänta oss att Bibeln betyder delvis olika saker för oss alla.
Jag: Och så det där med att all översättning är tolkning.
Leia: All läsning är tolkning, till och med.
Jag: Sant.
Leia. Tro mig, jag är en skådespelerska.
Jag: Är du? Jag menar, du spelas väl av en… alltså? Vad är verkligt egentligen? Vem är du?
Leia: Eh… vi kanske ska återgå till Bibeln.
Jag: Fast de andra frågorna är rätt spännande också.
Leia: ”May the force be with you.”
Jag: Jo, eh, du nämnde det. Men det står inte i Bi-
Leia: ”Min kärlek är med er alla i Kristus Jesus”. 1 Kor 16:24.
Jag: Min kärlek.. the force… ah. OK.
Leia: ”Help me, Obi-Wan Kenobi, you are my only hope.”
Jag: Det står INTE om Obi-Wan Kenobi i Bibeln.
Leia: För att vara exeget är du väldigt säker på din sak.
Jag: Jag är egentligen inte exeg— plus att jag tror att de flesta människor är rätt säkra på att Obi-Wan inte står i Bibeln.
Leia: Really.
Jag: Ja.
Leia: Vad sägs om Jer 14:22. ”Endast du kan det, Herre, vår Gud, du är vårt hopp. ”
Jag: Det är… LIKT.
Leia: Jag vill mena det.
Jag: Men det är ingen Obi-Wan.
Leia: Jaså?
Jag: Ja.
Leia: ”Oh, be one.” Biblisk uppmaning till församlingarna. Obi-Wan.
Jag: Kenobi då?
Leia: Man ska akta sig för att bli för fundamentalistisk.
Jag: Apropå för fundamentalistisk.
Leia: Ja?
Jag: Du kan inte på allvar påstå att din den där repliken om att du hade ändrat frisyr – och jag medger att den var GENIAL – står i Bibeln?
Leia: Nä. Nä, det gör den inte. Men den var VÄLDIGT bra.
Jag: Ja.
Leia: Så den fick vara med ändå.
Jag: OK.
Leia: Är du övertygad nu?
Jag: Om att du har favoritbibelord?
Leia: Typ.
Jag: Du verkar väldigt beläst iallafall.
Leia: De handlar om Gud och hopp och räddning. Det är viktiga grejer.
Jag: Jag vet att du har den där fantastiska repliken med bara ordet ”hopp”. Det ÄR viktigt.
Leia: Ja, det är det. Men inte viktigast.
Jag: Vad är viktigast då? En stor hårig best som kan styra rymdskepp?
Leia: Chewie är viktig. Men inte viktigast.
Jag: Vad är viktigast då?
Leia: Du vet hur det finns vissa ord som liksom sammanfattar större budskap?
Jag: Japp.
Leia: Det finns ett som jag gärna kallar för ”lilla Bibeln” för det sammanfattar liksom hela budskapet.
Jag: Joh 3:16?
Leia: Det är bra. Det är det. Bra. Men inte lika bra.
Jag: Inte lika bra som…
Leia: Som min lilla Bibel.
Jag: O, snälla Leia, dra din lilla Bibel för mig så jag får höra hur bra den är.
Leia: OK, här kommer den: ”I love you. I know.”
Jag: I love you.
Leia: I know.
Jag: Som om Gud sade det till oss.
Leia: Och vi till Gud.
Jag: Du är så klok.
Leia: Men så är jag prinsessa också.
Jag: Sant.
Leia: Allt jag säger är sant.
Jag: One of these days, you’re going to be wrong. I just hope I’m there to see it.
Leia: Good one.