Idag den 8 mars firas Den internationella kvinnodagen, och ett brett spektrum, som en regnbåge, av insikter och perspektiv har vuxit sig starka i människors medvetande och institutioners förhållningssätt. Dagen kommer alltid att behövas – och ju klokare och godare människor blir, desto snabbare kommer resultaten att bära frukt. Men, hur är det med evangelierna, våra grundtexter? Vad var det egentligen som hände på den där festen i Betania? Och vem är den tredje ”Maria”? Och kan det vara så att överdriven polemik och överlevnadsstrategi orättfärdigt gått samman med schabloniseringar som vidhåller patriarkalt projicerade och internaliserade stigmatiseringar, trots vad som egentligen hände på ”festen”.
I år sammanfaller Den internationella kvinnodagen med Andra söndagen i fastan, och evangelietexten som läses i hundratals gudstjänster i Svenska kyrkan idag är hämtad från Markus 14: 3-9. Detta är en mycket spännande text, för i den avslöjas den tidens människosyn, redan i strukturen:
Strukturen:
· Jesus nämns vid namn.
· Det står vad Jesus gör, nämligen är på fest.
· Värdens namn nämns, Simon (tydligen singel!), och vad han hade varit: spetälsk.
· Kvinnan nämns inte vid namn, varken av berättaren, antagonisterna eller av Jesus. Kvinnan förblir ”hon” och ”henne”. Männen talar om, inte med henne.
Logga nu inte ur bibeln och din egen kritiska resa i nyfikenhetens (eller livsåskådningens reflekterande) landskap för det. Tänk ett varv till istället. Förbli ideologiskt kritisk med en misstänksamhetens hermeneutik istället för fundamentalistisk med en s k modern – men alltför snabbförpackad förenklande tolkningsmodell.
Evangelierna i bibeln är nämligen precis som allt annat som skrivs invävda i sin samtid. Föreställningar och uttryck, attityder och ”självklarheter” tar plats i varje skriven text, ja i varje möte människor emellan. Kontexten och texten speglar varandra. Det intressanta är därför vid läsandet av gamla texter, som den här Markustexten, med stor äkthetsgrad, att fundera över två frågor:
· Hur förhåller sig texten till de på den tiden rådande, alltså normativa, uppfattningarna?
· Vad nytt, radikalt, kreativt, provocerande, återger texten, och vad av detta är produktivt för läsare därefter i byggandet av inte bara en livsstil utan också ett hållbart liv.
Den första frågan besvarades väldigt kortfattat, och väl tillräckligt, ovan under rubriken Strukturen.
Den andra frågan leder till konstaterandet att de som stod i konfrontativ dialog med Jesus, för det är ju han som blir konfronterad genom ”grälandet” på Maria, förstod att för Jesus var argumentet att sätta fattiga människor i centrum, det som sammanföll exakt med hans treåriga livsprojekt. För så hade de sett projektet, och hört talas om det genom välinformerade källor. Jesus och de fattiga, utsatta sjuka utnyttjade kvinnorna – är därmed den rubrik som såväl Jesus, evangeliernas författare som antagonisterna skulle kunna acceptera som korrekt på ett generellt plan. Argumentet framstod därmed som omöjligt att komma runt (utifrån de förutsättningar och samhällsanalyser som då var tillgängliga). Verkningshistoriskt kan det däremot ha blivit tvärtom!
En sådan rubrik som ”Jesus och de fattiga, utsatta sjuka utnyttjade kvinnorna”, leder självklart till såväl upprättelse och nytt liv, som självkritik för många som känner eller tänker sig nära och samhöriga Jesus. Nu och genom historien. Och så ska det vara.
Det andra svaret på frågan vad den här evangelietexten kan producera när den läses eller blir hörd är allt det som är följderna av att bland alla festdeltagare var det bara Maria som i djupare eller sann bemärkelse såg Jesus. De andra höll sig på ytan och blev arga och grälade. Maria däremot, trotsade ytligheten, och förberedde Jesus inför den uppgift som väntade honom, ”för att min kropp blev smord till begravningen”, som Jesus sammanfattade det en stund senare.
Och om du frågar mig, så gjorde Maria mer än de rent praktiska förberedelserna. Maria satte nämligen med sin närvaro och sin handling igång en medvetandeprocess hos Jesus, om vilken befrielseuppgift som väntade honom, och följare än idag, och vad den skulle innebära och kommer att innebära av motgångar och lidande. Och få kunde väl som just Maria fatta vad det var och vilka krafter som behövdes. Kanske anade Maria också vad dropparna och det hela en gång skulle kunna leda till för kvinnor, barn och män i hela världen!
Och visst är det intressant att den tidiga traditionen höll två tolkningar öppna, antingen var det Martas syster Maria, eller Maria Magdalena. Maria, hon från Magdala, förekommer företrädesvis i sådana textavsnitt i evangelierna som handlar om Jesu lidande och uppståndelse. Men, vem vet – det finns ju sådant, t ex liknande berättelser i de andra evangelierna och vanligt förekommande bekväma schabloner som smyger sig in redan vid övergången från muntlig till skriftlig förmedling, som pekar på att det kan vara en helt annan kvinna, en känd kvinna som av sin samtid varken kunde avfärdas som besatt av demoner eller som omoralisk i sexuellt avseende.